Traducción

Un artículo no es un documento de investigación ni tampoco un folleto podría ser un manual.

El estilo, la elección de términos, el nivel académico, el registro, la redacción y el formato, entros otros, son aspectos que varían de acuerdo con el tipo de lector y el propósito del texto a traducir.

Un estilo de redacción sencillo, estandarizado o técnico puede marcar una gran diferencia en el texto y su función.

Tomo en cuenta todos estos factores en cada uno de mis proyectos.

Combino mi experiencia, competencias profesionales y mi conocimiento sociocultural con la tecnología de programas de traducción asistida a fin de satisfacer tus necesidades lingüísticas y de cumplir con los plazos establecidos.

Entre más tiempo trabajas con un traductor en particular y entre mejor este traductor conoce la filosofía, la estrategia y los productos o servicios de tu negocio, más eficaces serán tus traducciones.

Especializaciones

Me especializo en contenido web, energías renovables, educación y marketing, y estoy aquí para ayudarte a que te comuniques en el idioma de tu cliente.

Localización

 

Si tu propósito es conectarte con un mercado local o internacional, puedo asesorarte en la creación de contenido para mercados específicos o sitios webs.

Así podrás difundir información culturalmente apropiada y sensible al contexto y a tu audiencia.

 

Transcreación

¿Buscas más bien recrear o reescribir un texto en vez de traducirlo?

Puedo ayudarte a preservar la intención creativa, cultural y emocional del texto original en el proceso de la traducción.

Traducción multimedia

¿Necesitas internacionalizar tu producto multimedia a través de subtitulación o transcripción?

Tengo el software y la experiencia apropiada para asistirte en tu proyecto.

"La competencia y dedicación de Lina al producir un trabajo de primera calidad fue invaluable para el éxito de nuestro proyecto. Ella puede manejar conceptos complejos rápidamente (p. ej. nuestro estudio incluía aspectos sobre políticas de energía renovable, reglamentos medioambientales y cadena de abastecimiento) y produce traducciones coherentes que se leen bien".
Tom Wills
Aquatera Ltd., servicios y productos para el medio ambiente, Reino Unido

Trabaja conmigo

Si necesitas servicios lingüísticos, Translation Creation podría ser tu respuesta.

El blog Translation Creation es un espacio digital para inspirarse, informarse, intercambiar experiencias y aportar con ideas que generen conocimiento y desarrollo en nuestra comunidad de traductores e intérpretes.

Contáctate conmigo

Servicios lingüísticos integrales en inglés y español para clientes en todo el mundo.

Afiliada a

Español

Pin It on Pinterest