Traducción
Un artículo no es un documento de investigación ni tampoco un folleto podría ser un manual.
El estilo, la elección de términos, el nivel académico, el registro, la redacción y el formato, entros otros, son aspectos que varían de acuerdo con el tipo de lector y el propósito del texto a traducir.
Un estilo de redacción sencillo, estandarizado o técnico puede marcar una gran diferencia en el texto y su función.
Tomo en cuenta todos estos factores en cada uno de mis proyectos.
Combino mi experiencia, competencias profesionales y mi conocimiento sociocultural con la tecnología de programas de traducción asistida a fin de satisfacer tus necesidades lingüísticas y de cumplir con los plazos establecidos.
Entre más tiempo trabajas con un traductor en particular y entre mejor este traductor conoce la filosofía, la estrategia y los productos o servicios de tu negocio, más eficaces serán tus traducciones.
Especializaciones
Me especializo en contenido web, energías renovables, educación y marketing, y estoy aquí para ayudarte a que te comuniques en el idioma de tu cliente.
Localización
Si tu propósito es conectarte con un mercado local o internacional, puedo asesorarte en la creación de contenido para mercados específicos o sitios webs.
Así podrás difundir información culturalmente apropiada y sensible al contexto y a tu audiencia.
Transcreación
¿Buscas más bien recrear o reescribir un texto en vez de traducirlo?
Puedo ayudarte a preservar la intención creativa, cultural y emocional del texto original en el proceso de la traducción.
Traducción multimedia
¿Necesitas internacionalizar tu producto multimedia a través de subtitulación o transcripción?
Tengo el software y la experiencia apropiada para asistirte en tu proyecto.
Trabaja conmigo
Si necesitas servicios lingüísticos, Translation Creation podría ser tu respuesta.
Contáctate conmigo
Servicios lingüísticos integrales en inglés y español para clientes en todo el mundo.