{"id":6,"date":"2020-10-22T12:00:25","date_gmt":"2020-10-22T12:00:25","guid":{"rendered":"http:\/\/staging.translationcreation.com\/?page_id=6"},"modified":"2023-03-07T14:27:25","modified_gmt":"2023-03-07T14:27:25","slug":"home","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/translationcreation.com\/","title":{"rendered":"Home"},"content":{"rendered":"\t\t
Aumenta el tama\u00f1o de tu audiencia y accede a mercados intenacionales con traducciones culturalmente apropiadas.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
\u00bfQuieres lograr un impacto internacional? Obt\u00e9n un mayor alcance y reconocimiento con tu contenido traducido al ingl\u00e9s.<\/p>\n
Puedes ampliar tu audiencia y acceder a nuevos mercados al ofrecer material escrito en el idioma de tu p\u00fablico objetivo.<\/p>\n
Por m\u00e1s de 20 a\u00f1os he estado trabajando con personas y empresas a fin de resolver sus necesidades ling\u00fc\u00edsticas como traductora, editora y consultora en ingl\u00e9s y espa\u00f1ol.<\/p>\n
Me especializo en contenido web, educaci\u00f3n, salud, marketing y energ\u00edas renovables. Adem\u00e1s, colaboro en diversos proyectos biling\u00fces.<\/p>\n
Me apasiona descubrir textos, traducirlos y moldearlos para que un mayor n\u00famero de personas tenga acceso a ellos. Esta tarea dibuja una sonrisa en mi cara todos los d\u00edas y es una de las formas en que contribuyo a nuestra sociedad.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
“Lina es una ling\u00fcista extremadamente responsable y mantiene una excelente relaci\u00f3n con las personas. Su trabajo agiliz\u00f3 nuestros esfuerzos de negociaci\u00f3n gracias a su competencia cultural y su capacidad para resolver problemas”.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
“Lina es una excelente profesional y una magn\u00edfica docente. Su experticia y su constante deseo de aprender la convierten en una gran adquisici\u00f3n para cualquier empresa e instituci\u00f3n educativa”.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
“La competencia y dedicaci\u00f3n de Lina al producir un trabajo de primera calidad fue invaluable para el \u00e9xito de nuestro proyecto. Ella puede manejar conceptos complejos r\u00e1pidamente (p. ej. nuestro estudio inclu\u00eda aspectos sobre pol\u00edticas de energ\u00eda renovable, reglamentos medioambientales y cadena de abastecimiento) y produce traducciones coherentes que se leen bien”.<\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t
Nac\u00ed, crec\u00ed y obtuve una de mis licenciaturas en Chile. Todos los proyectos ling\u00fc\u00edsticos de Translation Creation son traducidos por un traductor de lengua materna en el idioma al que se traduce.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div>
Tengo m\u00e1s de 15 a\u00f1os de experiencia en el campo de la traducci\u00f3n y una educaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica exhaustiva. He trabajado en m\u00faltiples ambientes de habla inglesa y espa\u00f1ola, lo cual me ha proporcionado una conciencia cultural amplia.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div>
Trabajo con el equipo de hardware y software necesario para gestionar, traducir y editar proyectos en la mayor\u00eda de formatos de archivo y en forma eficiente. Actualmente trabajo con SDL Trados Studio y otras herramientas TAC tecnol\u00f3gicas relacionadas.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div>
Escucho con atenci\u00f3n las instrucciones y expectativas de mis clientes. Una comunicaci\u00f3n abierta me ayuda a producir un producto de \u00f3ptima calidad y a cumplir con las necesidades, requerimientos y fechas de entrega. Trabajo con clientes de diferentes partes del mundo y mis precios corresponden a los de otros servicios ling\u00fc\u00edsticos que mantienen est\u00e1ndares de calidad similares a los que yo proveo.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div> Viv\u00ed y trabaj\u00e9 en Estados Unidos por 14 a\u00f1os y un a\u00f1o en el Reino Unido. Obtuve una licenciatura y una maestr\u00eda en Estados Unidos y una certificaci\u00f3n en Canad\u00e1, adem\u00e1s de diversas certificaciones en desarrollo profesional.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div> Antes de comenzar un proyecto llevo a cabo la investigaci\u00f3n necesaria a fin de traducir el contenido en forma rigurosa.\u00a0Seg\u00fan la necesidad del cliente, uso t\u00e9cnicas de localizaci\u00f3n o transcreaci\u00f3n cuando el texto est\u00e1 dirigido a una audiencia o mercado local que requiere de caracter\u00edsticas culturales y socioling\u00fc\u00edsticas espec\u00edficas.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div> Cada uno de mis proyectos pasa por una etapa exhaustiva de revisi\u00f3n de estilo, consistencia en uso de terminolog\u00eda y calidad ling\u00fc\u00edstica antes de la entrega del producto final.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div> Cada proyecto tiene ciertos desaf\u00edos y esto es lo que los hace interesantes. Poseo las habilidades necesarias, ya sea para resolver problemas menores como llegar a un acuerdo en cuanto a terminolog\u00eda ambigua, o problemas m\u00e1s desafiantes como entregar proyectos con formatos y dise\u00f1os espec\u00edficos.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div> Como traductora profesional me especializo en temas espec\u00edficos y, asimismo, colaboro y consulto con un equipo de traductores calificados con especializaciones en diversas \u00e1reas. Solo me involucro en proyectos en los que puedo garantizar la entrega de un producto final de primera calidad.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div> <\/div>\r\n \r\n
Respeto en forma absoluta los acuerdos de confidencialidad y privacidad con mis clientes porque entiendo las implicaciones legales. Cumplo con los c\u00f3digos de \u00e9tica profesional del\u00a0Colegio de Traductores e Int\u00e9rpretes de Chile<\/a>\u00a0y la\u00a0American Translators Association<\/a>, dada mi condici\u00f3n de miembro profesional en ambas asociaciones.<\/p><\/div> \r\n <\/div>\r\n <\/div>