Renewal Energy and Sustainability

Why Trust Us?

We have identified the need to align our specialized knowledge and technology tools to ensure reliable translations.

With Francisco Arenas, we combine our passion and expertise in translation and engineering with our specialization in renewable energies and sustainability to provide you with accurate translations from English into Latin American Spanish.

We deliver high-quality language services from documents such as energy reports, feasibility studies and environmental impact reports to resource assessments and guidelines.

Quality, consistency, and confidentiality frame each of our linguistic projects.

Trained translator specializing in renewal energy and sustainability

Lina Morales

  • Technical translation certificate in Renewable Energies and Energy Efficiency, Aula SIC, Barcelona, España
  • Master of Arts in Latin American & Spanish Literature, University of Maryland, U.S.
  • BA Magna Cum Laude in Spanish Language, Literatures, and Cultures with a minor in Education, University of Maryland, U.S.
  • BA in Translation and Consecutive Interpreting (English-Spanish), EATRI, Translator and Interpreter School, Santiago, Chile
  • Associate member of the American Translators Association, (ATA) and Chilean Association of Translators and Interpreters, (COTICH)
  • For more information about Lina, visit her profile.
  • MSc in Sustainable Energy Systems, University of Leeds, United Kingdom. Thesis, “Energy Storage Systems in Future Electricity Grids with High Penetrations of Intermittent Solutions: A Case Study of Leeds, UK” (2016)
  • BS in Civil Electronic Engineering, Federico Santa María Technical University, Valparaíso, Chile. Thesis, “Design and implementation of a Wireless Monitoring System for Energy Assessment Locations on a Wave Energy Converter System” (2012)
  • Registered Energy Consultant ID 956 from the Energy Sustainability Agency of Chile
  • Certified Energy Evaluator for Housing, CEV program from the Ministry of Housing and Urban Planning of Chile
  • Experience in management of development projects: Management and operation of Seakelp Company, Chile (2010-2014). Wave channel electromechanical system design for the School of Oceanography, University of Valparaíso, Chile (2013­- 2014). Award and successful development of competitive bidding, “Instrumental Research for Measuring Sea Waves,” Chilean Department of Public Works and Chilean National Institute of Hydraulics, Santiago, Chile (2014)
  • Professor of Renewal Energies, Universidad Técnica del Norte, Ibarra, Ecuador (2017-2019)
  • “Program of Renewable Energies in Ecuador,” CENCICADE, Ibarra, Ecuador, 2019
  • “Bootcamp in Product Innovation, Future of Work,” Quito, Ecuador, 2017
  • Certificate in “Executive Program on Energy and Climate Change”, Latin American Energy Organization, OLADE, (2017)
  • Attended “ICOE, International Conference on Ocean Energy” and “Orkney Ocean Energy Experience,” RenewableUK, Edinburgh, UK (2016)
  • Energy consultant. Efficient energy management services. Click here for more information.

Civil electronic engineer specializing in renewable energy and sustainability

Francisco Arenas

“Lina's competence and dedication in producing top-quality work was invaluable to the success of our project. She can handle complex concepts quickly - renewable energy policies, environmental regulations, and supply chain - and produces consistent translations that read well. "
Tom Wills
Aquatera Ltd., Environmental Services and Products, United Kingdom

Reasons to Work with Us

We are committed to adding value to your projects through accurate translations:

  • We have the proper credentials and understand technical terminology and abbreviations.
  • We have a native command of the target language (Spanish).
  • We have solid linguistic and cultural knowledge and command of the source language (English).
  • We work with integrity and uphold industry quality standards in both translation and renewable energy.
  • We take confidentiality and privacy agreements very seriously. We understand their legal implications and protection of data and information.
  • We listen carefully to our clients’ instructions and expectations because we want to meet your needs and requirements, ensure a timely delivery, and produce a top-quality product.
  • We possess the translation tools and the necessary hardware and software equipment to manage, translate, and edit projects in different file formats and in a unified and efficient manner.
  • Each of our projects undergoes a quality assurance process before we deliver the final product to our clients. Consistency in style, terminology, and linguistic quality are thoroughly reviewed.
  • Our clients have the convenience to make payments via PayPal and through checks or direct deposits in the United States and Chile bank accounts.
  • We offer competitive rates that are in line with other translation and writing services with similar quality standards.

Our Workflow

Project Evaluation

Project estimate is approved

Gathering of supporting material

Translation

Editing

Proofreading

Final Review

Delivery

Satisfied Client

“Francisco is not only an excellent engineer, but also has a high moral character. He has a great passion for research in sustainable technologies and takes the initiative when carrying out various responsibilities related to sustainable projects.”
José Beyá
School of Oceanography of the University of Valparaíso, Chile

Work With Us

If you need linguistic services, Translation Creation could be the right place for you.

 

The Translation Creation blog in Spanish is a space to inspire, reflect, inform, exchange experiences and contribute with ideas that generate knowledge and development in our community of translators and interpreters.

Contact me

Top-quality linguistic services in Spanish & English to clients all over the world.

Member of

English

Pin It on Pinterest